春日秦国怀古 翻译
的有关信息介绍如下:。‘春日秦国怀古’春是欣欣向荣之景,而秦国只是在战国时期才叫秦国,统一之后就叫秦朝。怀古,不知道当时是在战国之前,还是在战国以后。不过按理说应该能在战国以后,毕竟这样才有怀的。但从后文来看,描写战争的又没有,就应该是写秦国推行穷兵黩武政策,怀恋古代的安居乐业,时间实在战国时期。‘荒郊一望欲消魂,泾水萦纡傍远村。牛马放多春草尽,原田耕破古碑存。云和积雪苍山晚,烟伴残阳绿树昏。数里黄沙行客路,不堪回首思秦原。’以现实荒郊、春草尽、原田耕破、残阳、黄沙与春之欣欣向荣之景对比,突出秦国穷兵黩武的政策失败,使现实中人民生活困难。而‘牛马放多’更是说明了穷兵黩武。诗最后说不堪回首思秦原,说明作者不忍受秦国的穷兵黩武的政策,思念以前秦国的平原是多么的美好,希望人民能安居乐业的生活全诗唯一亮点只有这两句:“云和积雪苍山晚,烟伴残阳绿树昏。”但是读起来有点拗口,不能算顶好。“牛马放多春草尽,原田耕破古碑存。”什么意思??难道意指过度放牧和耕种导致环境受到破坏??若全诗主旨是这个的话,那么把“绿”字改成“黑”字便更好一些。全篇来看,就是反映环境污染的诗了。荒郊一望欲消魂:荒芜的郊外一眼望去让人很不爽啊。泾水萦纡傍远村:当年宽广的泾水(转说直通龙宫)如今只能像小溪一样缠绕着远方的村庄。牛马放多春草尽:放牧的牛马多了野火不能烧尽的春草也被吃光了。原田耕破古碑存:山原和田地也被过度的耕种变得破败不堪,只余古老的碑文记录这里曾经是多么的丰饶。云和积雪苍山晚,烟伴残阳绿树昏:描写凄凉的风景借以渲染苍凉的气氛。数里黄沙行客路:古老的供行客走的道路变成了数里的黄沙(沙漠化很严重嘛)不堪回首思秦原:当年秦原如此的丰饶(供给秦国征战天下)和现在如此荒芜的对比让人不堪回首啊。