红鲤鱼与绿鲤鱼与驴,是什么意思啊,它不是绕口
的有关信息介绍如下:是绕口令,用来练习普通话的。
完整版:
吕小绿家养了红鲤鱼绿鲤鱼和驴。
李小莉家养了红驴绿驴和鲤鱼。
吕小绿说他家的绿鲤鱼比李小莉家的绿驴绿,李小莉说她家的绿驴比吕小绿家的绿鲤鱼绿。
也不知是吕小绿家的绿鲤鱼比李小莉家的绿驴绿,还是李小莉家的绿驴比吕小绿家的绿鲤鱼绿。
绿鲤鱼比绿驴,绿驴比绿鲤鱼。
最后,吕小绿要拿绿鲤鱼换李小莉的绿驴,李小莉不愿意用绿驴换吕小绿的绿鲤鱼。
红鲤鱼绿鲤鱼和驴,红驴绿驴和鲤鱼。不知是绿鲤鱼比绿驴绿还是绿驴比绿鲤鱼绿。
扩展资料:
大陆网路最近疯传一段号称(最难绕口令),其中“红鲤鱼与绿鲤鱼与驴”这短短9个字,就让不少网友直呼投降,饶了我吧、舌头打结了啦。
其实不只这9个字,还有所谓的进阶版,”红鲤鱼家有头小绿驴叫李屡屡,绿鲤鱼家有头小红驴叫吕里里,红鲤鱼说他家的李屡屡要比绿鲤鱼家的吕里里绿,绿鲤鱼说他家的吕里里要比红鲤鱼家的李屡屡红,不只是红鲤鱼比绿鲤鱼的驴绿,还是绿鲤鱼比红鲤鱼的驴红。“