您的位置首页百科问答

苏轼江城子的原文和翻译十年生死两茫茫?

苏轼江城子的原文和翻译十年生死两茫茫?

的有关信息介绍如下:

苏轼江城子的原文和翻译十年生死两茫茫?

苏轼的《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》原文:十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。由于诗词作品不便于字词对应直译,为您韵译如下:十年了你我一生一死相互之间再也不知对方,强忍悲痛不去思量,可终究还是难舍难忘。你那一座可怜的坟茔孤零零地远在千里之外,竟让我无处向你倾诉心中的凄凉。假使夫妻还能相逢你肯定也认不出我,我已经是满脸岁月的尘埃,鬓发如霜。昨夜我在梦中忽然又回到了家乡,你坐在小屋的窗下,正在盘发梳妆。你我默默相对惨然无语,只有流不尽的热泪挂在脸上。料想你我年年凄然相见的处所,总是这明月凄清的夜晚,长满矮松的山冈。