河南一位译者去世三年,其遗孀还没拿到翻译费,出版社为什么要拖欠费用?
的有关信息介绍如下:引言:有一些工作是可以在家里进行的,例如写作的人或者是译者,虽然他们足不出户待在电脑一呆就是一整天,但是也是付出很多脑力劳动的,才能够写出很多著作以及翻译很多的作品。那么有脑力付出,就需要有相应的报酬,而河南的一位译者去世了三年,他的遗孀都没有拿到翻译费,那么小编带着大家来探讨一下出版社拖欠费用的原因。
对于那些不正常支付别人稿费的出版社,这种是非常让人憎恨的,而这些人也都是没有公德心的企业,毕竟一家有公德心的企业会正常的支付别人的工资,也不会有任何的拖欠行为,这样的话才能让那些为其工作的人更加卖力。而像这种拖欠稿费的公司,他它名誉也是会受到一定损失的,但是这家出版社却一直没有支付译者的翻译费用,而这位译者在活着的时候也经常去评论区解答读者的疑问,非常的负责任。
虽然河南的这位译者已经去世了三年,但是作为出版社也应该要支付他之前翻译的费用,更何况他的家人还活在世上,这也是别人用脑力换来的工资,出版社凭什么不给别人支付费用呢?虽然这位翻译者已经去世三年,但是他翻译的著作依旧在网络上,受到很多人的观看,而作为一家出版社更是应该要支付翻译者相应的费用。
当河南大学出版社没有支付译者的翻译费这件事在网上曝光之后,也有很多的翻译者,或者作者也都纷纷发声,这家出版社在之前也曾拖欠过其他人的费用。这一次发声也引起了很多网友的关注,而这家出版社却一直保持沉默,没有任何的解释,这也让人感觉这家出版社的信用存在一定的问题。