《天地阴阳交欢大乐赋》翻译是什么?
的有关信息介绍如下:阴阳交欢大乐赋翻译是(“天地Fu Poem of the Great Harmony of Yin and Yang”)。
《天地阴阳交欢大乐赋》唐白行简著。白行简(776年-826年),子知退,白居易之季弟,唐代文学家。此件原藏敦煌鸣沙山石窟,19世纪末被法国考古学家汉学家伯希和发现,带回巴黎,天地阴阳交欢大乐赋书影现藏巴黎法国国立图书馆,敦煌写卷P2539号。
夫性命者,人之本,嗜欲者,人之利。本存利资,莫甚乎衣食。〔衣食〕既足,莫远乎欢娱。〔欢娱〕至精,极乎夫妇之道,合乎男女之情。情所知,莫甚交接【原注,交接者,夫妇行阴阳之道】。其余官爵功名,实人情之衰也。
夫造构已为群伦之肇、造化之端。天地交接而覆载均,男女交接而阴阳顺,故仲尼称婚姻之大,诗人著《□螽斯》之篇。考本寻根,不离此也。遂想男女之志,形貌妍媸之类。缘情立仪,因象取意,隐伪变机,无不尽有。难字异名,并随音注。
天地阴阳谓之道,万物负阴而抱阳,道德经说,“万物负阴而抱阳”。阴阳无处不在,万事万物、自然现象阴阳蕴含其中。一般阴指物质的、寒的、降的,阳指功能的、热的、升的。“阴阳”在中医里是生杀之本,阴中求阳,阳中求阴,重阴必阳,重阳必阴。