立陶宛人,爱沙尼亚人和拉脱维亚人如何相互联系?
的有关信息介绍如下:波罗的海各国人民是朋友还是彼此不喜欢?
一个非常有趣的问题。因此,让我们依次讨论所有内容。
立陶宛人和拉脱维亚人
立陶宛人肯定出于历史和语言原因与拉脱维亚人紧密联系。立陶宛语和拉脱维亚语是波罗的海语言集团中仅有的两种活泼的语言(以前也有一种普鲁士语言,但在13世纪条顿骑士团征服普鲁士人之后便灭绝了)。
每当发生重大体育赛事时,例如立陶宛在篮球或奥运会中的重要赛事中获胜,就可以在立陶宛主要新闻媒体上看到拉脱维亚的赞美评论。同样,立陶宛人真诚地祝贺拉脱维亚人在曲棍球或网球比赛中大获全胜。
即使您看一下欧洲电视网的投票,拉脱维亚的立陶宛人的票,立陶宛的拉脱维亚人的票也是理所当然的
因此,拉脱维亚人和立陶宛人彼此相称-braliukai-“ bralukai”(兄弟)。例如,立陶宛北部通常感觉与拉脱维亚非常接近。如果您来自立陶宛北部城市,例如Šiauliai,那么通常甚至是从里加出发,而不是从维尔纽斯出发。
从语言学的角度来看,立陶宛北部方言也与拉脱维亚语更相似,例如,像拉脱维亚语一样,从名词的末尾切出诸如“ a”的元音。
爱沙尼亚人
至于爱沙尼亚人,他们更愿意将自己确定为北部而不是波罗的海国家。也就是说,他们正在寻求与芬兰,挪威,丹麦,瑞典的更紧密联系。
当他们与立陶宛人或拉脱维亚人交往时,他们并不喜欢它。此外,爱沙尼亚人起源于Finno-Ugric,而不是印欧语种。爱沙尼亚人想成为芬兰人,如果全世界突然停止称呼他们为Balts,他们只会为喜悦而跳跃。
爱沙尼亚人是拉脱维亚人的勤奋友邻。在过去的七,八个世纪中,爱沙尼亚和拉脱维亚实际上是同一国家-首先是德国,然后是瑞典,最后是俄罗斯,这可能是一种帮助他们的通用语言。
但是,爱沙尼亚人与立陶宛人的交流不再容易。爱沙尼亚人对立陶宛知之甚少,而立陶宛人对爱沙尼亚知之甚少,两国人民很少互相拜访。
总
拉脱维亚人和立陶宛人在语言,文化和血统上都认为自己是兄弟。但是,爱沙尼亚人在波罗的海家庭中并不感到轻松自在,他们想与芬兰兄弟成为更多朋友。
同时,爱沙尼亚人与他们的拉脱维亚邻居保持友好关系。但是他们与在各个方面(包括地理位置)都与他们相距遥远的立陶宛人没有共同之处。尽管他们也尽力与他们保持友谊,但如果在哪里相遇,他们也会保持友谊。