佛经中“海潮音”指的是什么音
的有关信息介绍如下:(一)喻指佛菩萨应时适机而说法的音声∶海潮无念,不违其时。《大宝积经》卷四十〈菩萨藏会〉云(大正11·231c)∶‘如来语者易解了语,易明识语,不高大语,(中略)海潮音语,云雷音语,(中略)一切种妙成就语。’又,《大佛顶首楞严经》卷二云(大正19·110c)∶‘佛兴慈悲哀愍阿难及诸大众,发海潮音遍告同会诸善男子。’此乃将佛说法音声喻为海潮音者。《法华经》卷七〈观世音菩萨普门品〉云(大正9·58a)∶‘妙音观世音,梵音海潮音,胜彼世间音,是故须常念。’为譬喻菩萨应化之音声。上引三经中,《大宝积经》文中海潮音语,乃佛之百十语之一,此百十语与同经卷十〈密迹金刚力士会〉之如来六十品音、《如来不思议秘密大乘经》卷七之如来语言六十四种殊妙之相、《方广大庄严经》卷八之三十声、《大乘庄严经论》卷六之如来六十种不可思议音声等之说类似。其中,《方广大庄严经》‘三十声’之第十八如海波声近似海潮音。然而,同经之梵本并无此语。对于上引《大佛顶首楞严经》文,宋·子璇《首楞严义疏注经》卷二之一释云(大正39·845c)∶‘天鼓无思,随人发响。海潮无念,要不失时。此表无缘慈悲,应机而说,不待请也。’对于上引《法华经》文,唐·窥基《法华经玄赞》卷十(末)释云(大正34·849c)∶‘犹如海潮,必定应时,能灭诸苦。’唐·道暹《法华经文句辅正记》卷十释云(卍续45·360上)∶‘海潮音者,若有念者,菩萨即应而不过时,如潮不过限也。’此二例皆譬喻观世音菩萨应化念者,如海潮之不违时限。梵文《法华经》中相当于海潮音之语为jala-dhara-garjita,西藏《法华经》则作h!brug-gi sgra。梵语jala-dhara为‘保持水者’,即指云雨或大海,此即‘海’;garjita为‘响’,即‘音’。同经卷八〈妙庄严品〉之云雷音宿王华智佛之‘云雷音’,其梵语亦为jala-dhara-garjita。又,西藏语h!brug为雷鸣,sgra为响。H!brug-gi sgra即应译为‘雷响’或‘雷音’,与海潮音义不相符合。(二)赞呗唱法中之一种∶中国佛教寺院于早晚课、上供或法会时所歌咏之赞呗,其唱法、旋律有因地域之差别或师承之不同而异者,海潮音即其中之一。其与台湾流行的鼓山调大异其趣。相传其旋律有如海潮之波浪起伏,故名为海潮音。(三)现代中国最著名的佛教刊物之一∶创办人为民国佛教界之领导人物释太虚。创办于西元1920年(其前身为1918年创办之《觉社丛书季刊》)。首任编辑即由太虚自任,其后主持编务者先后计有史一如、唐大圆、张代声、法舫、芝峰、大醒等数十人。社址初在杭州,后亦转徙各地。1949年迁至台湾台北。此后之主持人,先后为大醒、印顺、李子宽、乐观等人。本刊宗旨为‘发扬大乘佛法真义,应导现代人心正思’,自创刊之时起,至1960年左右,该刊在佛教弘传及佛学研究上,对中国大陆及台湾都有相当程度的影响。1960年代之后,台湾地区佛教刊物增加甚多,该刊之影响力,乃相对地降低。