狐狸雨是什么意思??
的有关信息介绍如下:狐狸雨;太阳雨;晴雨;骤雨;Like weather ●歌词: 一点也不急 也不缓慢的那声音 就连要躲避那落下的伤痛的伞 都来不及准备 说像傻瓜也还是第一次这么傻 被盈眶的泪水遮住了 我从不流泪的眼睛 从明白我的爱的微笑的那时光里 要该如何去风干像昨日的那场雨水 当苦恼的事情一句话就能撇开的那瞬间 被盈眶的泪水掩盖了我从不流泪的眼睛 从明白我的爱的微笑的那时光里 要该如何去风干像昨日的那场雨水 不能就这样抹去泪水 尽管只会让胸口更加的伤痛 因为无论再如何去等待 我依然会流泪 因为我依然会流泪 在晴朗天空下的 一滴 一滴 每天开始哭泣... ●注释: 狐狸雨是晴天突然下起的雨,对没有料到的分别(下着的悲伤)什么准备都没有。是初次经历离别,对于离别什么对策都没有,象个笨蛋一样,回忆爱过的时光的同时,想爱的时候,爱情却已经枯萎了,现在不知道指“离别”的狐狸雨何时停。 日本民间的一个说法,狐狸家嫁女儿就选在晴天下雨的日子,以后就习惯把晴天下雨的景象叫做狐狸家嫁女儿。叫做“狐の嫁入り”,其实民间还有其他延伸意义,比如晴天下雨见到狐狸的婚礼是不吉利的,应该避开。当然是永远看不到狐狸的婚礼的。