您的位置首页百科知识

梁国杨氏子 中朝有小儿的全文翻译

梁国杨氏子 中朝有小儿的全文翻译

的有关信息介绍如下:

梁国杨氏子 中朝有小儿的全文翻译

您好,梁国杨氏子这篇文章应该是叫杨氏之子吧。杨氏之子:原文杨氏之子梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”[1]译文在梁国,有一户姓杨的人家。家里有一个九岁的儿子,很聪明。有一次,孔君平来拜见他的父亲,刚好他的父亲不在家,长辈叫孩子出来迎接客人。孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果。”孩子不假思索地答道:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。”中朝有小儿:中朝有小儿,父病,行乞药①。主人问病,曰:“患疟也。”主人曰:“尊侯明德君子,何以病疟②?”答曰:“来病君子,所以为疟耳!”【注释】①中朝:西晋,晋帝室南渡后称渡江前的西晋为中朝。②尊侯:尊称对方的父亲。明德:光明的德行。因为当时俗传行疟的是疟鬼,形体极小,不敢侵犯巨人或君子,所以主人这样问。【译文】西晋时,有个小孩儿,父亲病了,他外出求医讨药。主人问他病情,他说:“是患疟子。”主人问:“令尊是位德行高洁的君子,为什么会患疟子呢?”小孩儿回答说:“正因为它来祸害君子,才是疟鬼呢!”很高兴为您回答,望采纳。