您的位置首页百科知识

翻译文言文 余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其伟而莫能名者,何可胜道也哉!

翻译文言文 余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其伟而莫能名者,何可胜道也哉!

的有关信息介绍如下:

余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!

我对于那座倒地的石碑,又感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人弄清其真相的事,哪能说得完呢。

1、出处

出自宋代王安石《游褒禅山记》。

2、原文

余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。

3、释义

我对于那座倒地的石碑,又感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人弄清其真相的事,哪能说得完呢。这就是学者不可不深入思考而谨慎地援用资料的缘故。

翻译文言文 余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其伟而莫能名者,何可胜道也哉!

扩展资料:

赏析

1、该文是王安石在辞职回家的归途中游览了褒禅山后,以追忆形式写下的一篇游记。该篇游记因事见理,夹叙夹议,其中阐述的诸多思想,不仅在当时难能可贵,在当今社会也具有极其深远的现实意义。

2、该文是以记游为辅,以议论为主的特点,所以作者在记游中写什么,不写什么,以及怎样写,也是经过周密考虑,严加取舍的。

3、文中所写华山、慧空禅院、仆碑和华山前洞,由于都不是所写重点,所以都一笔带过。而它们的出现,又都是为写华山后洞,特别是写游华山后洞作铺垫过渡的。详其所详,略其所略,对所写重点游华山后洞,则刻意作了较为细致地记叙。