您的位置首页百科知识

《周处》的原文及译文

《周处》的原文及译文

的有关信息介绍如下:

周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓,义兴人谓为三横,而处尤剧。或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。

经三天三夜,乡里皆谓已死,更相庆。竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。乃入吴寻二陆。平原不在,正见清河,俱以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成。清河曰:“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。且人患志之不立,何忧令名不彰邪?"处遂改励,终为忠臣。

译文:周处年少的时候,为人凶悍强暴,任性使气,被乡里人认为是祸患。又因为义兴水里有一条蛟,山里有一只白额老虎,他们三个都暴横祸害百姓。义兴人称呼(他们)叫“三横”,而(这“三横”中)周处祸害尤其厉害。有人却说周处斩杀了白额虎和蛟,实际上是希望三横中只剩下其中一个。

周处杀了老虎后,又潜入水中击杀蛟。蛟有时浮出有时下沉,游了数十里,周处都和他一起(前行)。过了三天三夜,乡里人都说(周处)已经死了,都互相庆贺。然而周处最后杀死了蛟出来了,听说乡里人互相庆祝,才知道被人们认为是祸害,已经有了自我会改的想法。

周处就进吴郡找二陆。陆机不在,恰好碰上了陆云,将全部的事情说出而且说自己想要悔改但年岁已经浪费了,终究没有什么结果。陆云说:“古人以‘朝闻夕死’为至理名言,况且你的前途还不错。而且别人怕你不立志向,怎么用担心你的名声无法宣扬呢?”周处就悔改自我勉励,最终成为了一代忠臣。

《周处》的原文及译文

扩展资料

周处公元236—公元297年,字子隐。周处年轻时游手好闲,祸害乡里,后来改过自新去找名人陆机、陆云,最终成为一代名臣,流芳千古。

孙吴被晋朝攻灭后周处就去了洛阳,后来经过自己的努力,当上了新平的太守,安抚叛乱的少数民族羌人,使他们归顺朝廷,人民都赞美他是好的官吏。

周处后来当上了御史中丞,无论是亲戚还是皇帝的宠臣,他都如实弹劾,秉持法理。最终周处战死沙场,死后被追封为平西将军,赏百万钱,良田五十亩。